Live

Эх, дороги…

Эх, дороги…
Слова А. Новикова, музыка Л. Ошанина.
1945 г.

Эх, дороги...

Пыль да туман,

Холода, тревоги

Да степной бурьян.

Знать не можешь

Доли своей:

Может, крылья сложишь

Посреди степей.


Вьётся пыль под сапогами -

степями,

полями, -

А кругом бушует пламя

Да пули свистят.


Эх, дороги...

Пыль да туман,

Холода, тревоги

Да степной бурьян.

Выстрел грянет,

Ворон кружит,

Твой дружок в бурьяне

Неживой лежит.


А дорога дальше мчится,

пылится,

клубится,

А кругом земля дымится -

Чужая земля!

 

Эх, дороги...

Пыль да туман,

Холода, тревоги

Да степной бурьян.

Край сосновый.

Солнце встаёт.

У крыльца родного

Мать сыночка ждёт.


И бескрайными путями -

степями,

полями -

Всё глядят вослед за нами

Родные глаза.


Эх, дороги...

Пыль да туман,

Холода, тревоги

Да степной бурьян.

Снег ли, ветер -

Вспомним, друзья.

...Нам дороги эти

Позабыть нельзя.


"Эх, дороги, пыль да туман..." - советская песня осени 1945-го в честь убывающих на фронт солдат РККА, написанная Львом Ошаниным (музыка) и Анатолием Новиковым (текст). Композиция родилась в год окончания страшнейшей из войн. К авторам обратился режиссер Ансамбля песни и пляски НКВД Сергей Юткевич с просьбой написать яркую песню к театрализованной программе «Весна победная», премьера которой была запланирована ко дню Великой Октябрьской социалистической революции 07 ноября. Все песни проекта, согласно режиссерскому замыслу, должны были быть связаны единой сюжетной линией. Темы композиций, их стиль и характер были предварительно оговорены. Поэту и композитору вручили соответствующий список. Из указанного перечня Ошанин с Новиковым выбрали песню-раздумье об убывающих на фронт солдатах. Условное название композиции - «Под стук колёс» - авторы согласовали быстро. Далее началась кропотливая работа... Композитор часами просиживал за роялем в поисках "музыкального" выра­жения чувств, военных сцен и картин боёв, экспериментируя с мелодиями. И в невесть каком по счету варианте вдруг возникло: «Эх, дороги...», дополненные чуть позже строками

Пыль да туман,

Холода, тревоги

Да степной бурьян.

 Это был прорыв... Далее авторы пришли к выводу о необходимости разбавления этой широкой и отчасти грустной интонации быстрой серединой:

 А дорога дальше мчится —

пылится,

клубится...

Позднее Ошанин отмечал поразительную краткость "всех строчек песни" и трудность подбора следующих "естественных и емких фраз".

Ансамбль НКВД, бывший в то время "номером два" (после коллектива Александрова) в советской "концертной иерархии", исполнил песню в запланированный срок. Первым исполнителем "Дорог" стал Иван Шмелёв. Композиция была встречена восторженно, однако авторы решили, что чего-то в ней не хватает. После серии экспериментов с текстом и названиями ("«Солдатские дороги» - «Дороги» - «Эх, дороги...»), оптимальный вариант был найден.

История донесла до нас такой случай. После войны некий советский лектор-музыко­вед выступал перед немецкими военнопленными, читая лек­цию о специфике советской музыке и её гуманистической сущности. Апофеозом выступления стали "Эх, дороги...", которую докладчик спел сам, без музыкального сопровождения и перевода на немецкий. В завершение эта весьма специфическая аудитория замерла и ... потянулись к носовым платкам...

Источник: http://www.9maya.ru/2015/09/26/pesnya-eh-dorogi-pyl-da-tuman-tekst-slushat-skachat-istoriya.html

Комментарии (/articles/281907-ekh-dorogi/)