Live

Прощайте, скалистые горы

Прощайте, скалистые горы
Слова Е. Букина, музыка Е. Жарковского.
1944 г.

Прощайте, скалистые горы,

На подвиг Отчизна зовет!

Мы вышли в открытое море,

В суровый и дальний поход.

 

А волны и стонут, и плачут,

И плещут на борт корабля…

Растаял в далеком тумане Рыбачий,

Родимая наша земля.

 

Корабль мой упрямо качает

Крутая морская волна,

Поднимет и снова бросает

В кипящую бездну она.

 

Обратно вернусь я не скоро,

Но хватит для битвы огня.

Я знаю, друзья, что не жить мне без моря,

Как море мертво без меня.

 

"Прощайте скалистые горы..." - популярная советская песня авторства Евгения Жарковского (музыка) и Евгения Букина (текст).

Положенные на музыку стихи были написаны поэтом на Рыбачьем острове - единственном месте, в котором гитлеровцам не удалось пересечь границу Советского Союза. Положенное в основу композиции стихотворение «Не жить мне без моря» изначально должно было быть прозаическим очерком для фронтовой газеты. Однако вместо рядового репортажа из-под пера Николая Ивановича вышли легендарные строки. Написанные под каким-то непонятным куражом осенью 1942-го стихи Букин отправил в газету «Краснофлотец», редакция которой которая располагалась на головной базе Северного флота Полярном. Письмо попало к Николаю Флерову и Николаю Панову. Восхищенные писатели поспешили включить «Не жить мне без моря» в ближайший номер.

В 1944-м творение Букина попалось на глаза композитору Жарковскому, положившему стихотворение на музыку и давшему песне ее нынешнее название. После этого Евгений Эммануилович передал получившуюся композицию исполнителям. Автор текста, услышавший песню на свои стихи, был приятно удивлен. О нюансах превращения «Не жить мне без моря» в "Прощайте скалистые горы..." поэту рассказали посетившие Рыбачий артисты Североморского ансамбля песни и пляски.

Источник: http://www.9maya.ru/2015/09/08/pesnya-proschayte-skalistye-gory-istoriya-sozdaniya-vozmozhnost-slushat-i-skachat.html

Комментарии (/articles/283201-proshchayte-skalistye-gory/)