Жульен Лоренц: «После жизни в России я бросил свистеть!»

Ежегодно двери сотен университетов нашей страны открываются перед миллионами студентов. Среди них есть не только наши соотечественники, но и студенты, приехавшие из-за границы. О том, как живется иностранцу в России,  рассказал  24-летний французский студент Университета Поля Верлена в Меце Жульен Лоренц.  Сюда он приехал «по обмену» и наравне с русскими ребятами жил в общежитии и учился в Тюменском государственном университете. — Жульен, насколько мне известно, ты изучал русский язык, еще  живя во Франции. Чем он тебя заинтересовал и легко ли тебе давался? — Русский язык в моей семье в каком-то смысле считается родным. В 90-е годы, когда стали появляться ассоциации, посвященные русско-французскому культурному обмену, в нашу семью ежегодно приезжали русские ребята. Общаясь с ними, я начал учить русский язык, понимать его. В результате захотелось овладеть им в полной мере, свободно говорить на нем,  так я увлекся вашим языком.  Сначала было очень сложно. Но, например, когда я жил в Тюмени, русские ребята помогали мне, объясняя значение многих слов. На самом деле, я не филолог, и никогда им не буду (Жульен обучается по специальности «Экономика и право» — прим. ред.), поэтому мне достаточно просто знать язык,  чтобы я мог изъясняться по-русски. — Как ты попал в нашу страну? Почему выбрал именно Россию? — Первый раз я посетил Россию в 18 лет, я побывал в Москве. Мне безумно понравилась ваша столица, даже не могу объяснить почему! После этого  я стал  часто летать в Россию, к друзьям в Пермь, которые нередко гостят у нас во Франции.  В сентябре 2009 года, когда я учился на третьем курсе, мой преподаватель по административному праву Перь Тифин предложил мне поехать по программе обмена между университетами в Россию. Я недолго думал и согласился провести один год в вашей стране.                — Какие твои самые яркие впечатления от пребывания в России? Чем наша страна, русский быт отличается от Франции? — Одни из самых ярких впечатлений от учебы в Тюменском государственном университете остались от первой лекции.  Я никого не знал из присутствующих в аудитории, очень волновался, стеснялся и сел один на последнем ряду. Перед началом лекции преподаватель объявил, что в этом году в группе будет учиться французский студент и представил меня. Когда я встал, ребята зааплодировали. Я был очень удивлен, поскольку во Франции студенты и преподаватели не так гостеприимно относятся к иностранцам.Надо сказать, что  между нашими странами есть разница в стиле жизни. Так, например, у нас обед в 12.00, в России он позднее. И обеденное время во Франции используют более плодотворно.    — Какие особенности русской культуры тебе запомнились? Какие русские традиции ты привез с собой во Францию? — Мне очень понравилось ходить в баню по пятницам. К сожалению, у нас так не делают.  Я привез эту традицию во Францию, и теперь мы чаще с друзьями собираемся в финской сауне.Кроме того, я бросил свистеть! В России с этим связаны суеверия. — Ты со своими друзьями много путешествовал по России. Заметил ли ты различия в характере, менталитете у жителей разных регионов? — Россия такая большая страна, что мне кажется, разница определено есть.  Даже у нас во Франции менталитет нередко отличается в разных регионах, хотя она в 32 раза меньше!   — Тяжело ли было иностранцу в незнакомой стране?   Как относились к тебе и твоим друзьям русские люди, когда узнавали, что ты – иностранец? Не было ли на этой почве конфликтов? — Нет, серьезных конфликтов не возникало. Наоборот, когда люди узнавали, что я иностранец, проявляли любопытство и общительность. Интересовались тем, как живется во Франции, как мы смотрим на тот или иной вопрос. Мы много говорили на разные темы, мне интересно было слышать рассуждения и мнения русских людей. — В каких странах Европы ты еще был? Насколько сильно русский менталитет отличается от европейского? В чем это проявляется? — Я каждый день перехожу через государственную границу, потому что живу во Франции, а работаю в Люксембурге. Кроме того, я был  в Испании, Италии, Великобритании, Германии, и Польше.Русские, по сравнению с народами других европейских стран более патриотичны. Вы очень уважаете свою страну и ее символы.В Европе относительно русских существует много разных стереотипов. Мне кажется, что это происходит оттого, что иностранцу сложно понять русский менталитет.  Я жил у вас целый год и то не могу сказать, что понимаю русскую душу. Это не легко, ведь русская душа – единственная в мире! — Хотел бы ты еще вернуться в Россию? — Конечно, хотел бы! Я часто думаю о России, вспоминаю вашу страну. Я давно у вас не был, к сожалению, с визовым режимом это не так легко. Но, надеюсь, скоро я вновь к вам приеду!Светлана Лавриненко

Ежегодно двери сотен университетов нашей страны открываются перед миллионами студентов. Среди них есть не только наши соотечественники, но и студенты, приехавшие из-за границы. О том, как живется иностранцу в России,  рассказал  24-летний французский студент Университета Поля Верлена в Меце Жульен Лоренц.  Сюда он приехал «по обмену» и наравне с русскими ребятами жил в общежитии и учился в Тюменском государственном университете.

— Жульен, насколько мне известно, ты изучал русский язык, еще  живя во Франции. Чем он тебя заинтересовал и легко ли тебе давался?

— Русский язык в моей семье в каком-то смысле считается родным. В 90-е годы, когда стали появляться ассоциации, посвященные русско-французскому культурному обмену, в нашу семью ежегодно приезжали русские ребята. Общаясь с ними, я начал учить русский язык, понимать его. В результате захотелось овладеть им в полной мере, свободно говорить на нем,  так я увлекся вашим языком.  Сначала было очень сложно. Но, например, когда я жил в Тюмени, русские ребята помогали мне, объясняя значение многих слов. На самом деле, я не филолог, и никогда им не буду (Жульен обучается по специальности «Экономика и право» — прим. ред.), поэтому мне достаточно просто знать язык,  чтобы я мог изъясняться по-русски.

— Как ты попал в нашу страну? Почему выбрал именно Россию?

Первый раз я посетил Россию в 18 лет, я побывал в Москве. Мне безумно понравилась ваша столица, даже не могу объяснить почему! После этого  я стал  часто летать в Россию, к друзьям в Пермь, которые нередко гостят у нас во Франции.

 В сентябре 2009 года, когда я учился на третьем курсе, мой преподаватель по административному праву Перь Тифин предложил мне поехать по программе обмена между университетами в Россию. Я недолго думал и согласился провести один год в вашей стране.               

— Какие твои самые яркие впечатления от пребывания в России? Чем наша страна, русский быт отличается от Франции?

— Одни из самых ярких впечатлений от учебы в Тюменском государственном университете остались от первой лекции.  Я никого не знал из присутствующих в аудитории, очень волновался, стеснялся и сел один на последнем ряду. Перед началом лекции преподаватель объявил, что в этом году в группе будет учиться французский студент и представил меня. Когда я встал, ребята зааплодировали. Я был очень удивлен, поскольку во Франции студенты и преподаватели не так гостеприимно относятся к иностранцам.

Надо сказать, что  между нашими странами есть разница в стиле жизни. Так, например, у нас обед в 12.00, в России он позднее. И обеденное время во Франции используют более плодотворно.

 

  


— Какие особенности русской культуры тебе запомнились? Какие русские традиции ты привез с собой во Францию?

— Мне очень понравилось ходить в баню по пятницам. К сожалению, у нас так не делают.  Я привез эту традицию во Францию, и теперь мы чаще с друзьями собираемся в финской сауне.

Кроме того, я бросил свистеть! В России с этим связаны суеверия.

— Ты со своими друзьями много путешествовал по России. Заметил ли ты различия в характере, менталитете у жителей разных регионов?

— Россия такая большая страна, что мне кажется, разница определено есть.  Даже у нас во Франции менталитет нередко отличается в разных регионах, хотя она в 32 раза меньше!  

— Тяжело ли было иностранцу в незнакомой стране?   Как относились к тебе и твоим друзьям русские люди, когда узнавали, что ты – иностранец? Не было ли на этой почве конфликтов?

— Нет, серьезных конфликтов не возникало. Наоборот, когда люди узнавали, что я иностранец, проявляли любопытство и общительность. Интересовались тем, как живется во Франции, как мы смотрим на тот или иной вопрос. Мы много говорили на разные темы, мне интересно было слышать рассуждения и мнения русских людей.

— В каких странах Европы ты еще был? Насколько сильно русский менталитет отличается от европейского? В чем это проявляется?

— Я каждый день перехожу через государственную границу, потому что живу во Франции, а работаю в Люксембурге. Кроме того, я был  в Испании, Италии, Великобритании, Германии, и Польше.

Русские, по сравнению с народами других европейских стран более патриотичны. Вы очень уважаете свою страну и ее символы.

В Европе относительно русских существует много разных стереотипов. Мне кажется, что это происходит оттого, что иностранцу сложно понять русский менталитет.  Я жил у вас целый год и то не могу сказать, что понимаю русскую душу. Это не легко, ведь русская душа – единственная в мире!

— Хотел бы ты еще вернуться в Россию?

— Конечно, хотел бы! Я часто думаю о России, вспоминаю вашу страну. Я давно у вас не был, к сожалению, с визовым режимом это не так легко. Но, надеюсь, скоро я вновь к вам приеду!

Светлана Лавриненко

Мир

Cannot find 'novosti.geo' template with page ''

Россия

Cannot find 'novosti.geo' template with page ''

Тюмень

Cannot find 'novosti.geo' template with page ''