Реклама в переводе Гоблина

Только 31 мая в мультиплексе «Киномечта» состоится показ самых оригинальных и смешных миниатюрных художественных произведений, созданных для продвижения рекламных брэндов — в циничном и едком переводе Гоблина!

Только 31 мая в мультиплексе «Киномечта» состоится показ самых оригинальных и смешных миниатюрных художественных произведений, созданных для продвижения рекламных брэндов — в циничном и едком переводе Гоблина!

Тот самый Гоблин, который уже перевел мировые шедевры кино «Властелин колец» («Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и т.д.), «Матрица» («Шматрица») и многие другие, теперь озвучил шедевры мировой рекламы специально для проекта «Ночь пожирателей рекламы».

Этот проект рожден интересом к шоу «Ночь пожирателей рекламы» в России и желанием порадовать ценителей лучшей мировой рекламы нестандартным подходом к уже полюбившемуся зрелищу. В рамках проекта зрителю представлена подборка самых смешных и зрелищных роликов, собранным Жаном Мари Бурсико, в переводе Дмитрия Пучкова, известного как Гоблин.

В программе отсутствует ненормативная лексика, но в переводе встречаются различные жаргонизмы. Общая длительность видео — 80 минут.

Торопитесь! Только 1 сеанс 31 мая! Билеты в кассах мультиплекса «Киномечта», который находится в ТРЦ «Колумб»

Подготовила: Евгения Майорова

Фото с сайта http://blogs.vk-gazeta.ru

По материалам ИИ «NewsProm.ru»

Оцените материал: