Тюменский проект The second track перевел песню Кипелова на английский

В Тюмени существует группа The second track, в рамках которой можно услышать известные русские песни на английском языке. О сложностях перевода песен на иностранный язык редакции Moi-portal.ru рассказал автор проекта Дмитрий Сиземский.

Дмитрий занимается переводом композиций, а исполняет их Ярослав Остапенко. Вместе они записывают треки и снимают видеоклипы.

«Эквиритмическими переводами с русского на английский начал заниматься в 2013 году, когда при миллионном прослушивании песни "Я свободен!" группы "Кипелов" мне неожиданно стали приходить в голову английские строки перевода. Итоговая версия перевода, размещенная впоследствии в сообществе, готовилась около двух недель. Она заняла больше всего времени и стала для меня дебютом в части эквиритмических переводов с русского на английский», — поделился Дмитрий Сиземский.

Стоит отметить, что автор оригинального текста песни Маргарита Пушкина высоко оценила перевод тюменских музыкантов.


По словам Дмитрия, в его хобби встречаются и сложности: «Чаще всего это подбор синонимов, эпитетов, метафор и сравнений, которые далеко не всегда можно дословно передать на английском языке».

Свое необычное творчество Дмитрий и Ярослав начинали с переводов песен группы Linkin park на русский язык. С ростом популярности каверов группа запустила канал в YouTube, в котором и сегодня публикует все свои клипы.

Оцените материал: