Онлайн-кинотеатр Kion добавил в фильмы перевод на жестовый язык

В первую очередь будут переведены самые популярные фильмы и мультики. Среди них — российские фильмы «Честный развод», «Непослушник», «Доктор Свисток» и «Стендап под прикрытием», сообщает ТАСС.

Также инклюзивными станут мультфильмы «Гоу, Феликс!», «100% Волк» и «Джастин и рыцари доблести». В ближайших планах площадки — перевод собственных проектов, таких как «Далекие близкие», «Я буду жить», и другие. Все картины войдут в новую подборку на сайте «Кино на языке жестов».

По словам генерального директора «МТС/Медиа» Алексея Иванова, жестовый язык для многих слабослышащих и глухих людей является основным для повседневного общения, но сервисов и контента для этой целевой аудитории крайне мало. Поэтому авторы проекта считают своей ответственностью заботу о зрителе путем трансляции инклюзивного контента.

Если ты увидел что-то интересное, выиграл грант или стал очевидцем события, расскажи нам об этом:
Portal072@gmail.com
8 (3452) 68-34-55 /
VK / Telegram

Оцените материал: