Фотопроект #МЫЕДИНЫ - Мой-портал.ру

ФОТОпроект #МЫЕДИНЫ

Уникальный фотопроект #МЫЕДИНЫ о межнациональных семьях проходит в Тюменской области ко Дню народного единства. В нем принимают участие семьи, в которых муж и жена – представители разных национальностей. К каждому фото прикреплена история – о том, какие ценности пара прививает детям, как в семье решаются межрелигиозные вопросы, какие праздники они отмечают. Проект реализуется в интернете, все фото можно найти по одноименному хэштегу.

Всё лучшее из двух культур — детям.

Огромное внимание Азат и Людмила Гайсины уделяют семейным ценностям. Но какие ценности прививать детям, если у мужа – одна национальность, а у жены – другая? «Думаю, что нашим детям – Карине и Артуру – в этом плане даже повезло. Мы не перетягиваем их на ту или иную сторону, а передаем самое лучшее от того и от другого народа. Например, мне кажется, что почтение к старшим и уважение к женщинам у нас развито как ни у кого. Важную роль играет и общение с родственниками – мы встречаемся часто. Я воспитываю это и в детях. Что касается супруги, то это открытая русская душа и гостеприимство. И эти свойства характера она передает детям», – рассказывает Азат. Еще интересный момент – праздники. У татар они проходят очень ярко. По вековым традициям на праздник принято приглашать огромное количество людей. К примеру, татары могут сэкономить на отпуске, но свадьбу обязаны сыграть такую, чтобы каждому родственнику было приятно. Людмила – супруга Азата – хорошо относится к этим традициям и даже немного знает татарский язык. А вот девятилетняя Карина целенаправленно интересуется традициями и культурой, учит татарский язык – это её личное желание. Уроки она берет у бабушки и у папы, когда тот возит ее на вокал и на танцы. Артур тянется за старшей сестрой – и тоже потихоньку совершает творческие победы. Любимое занятие семьи Гайсиных по вечерам – это настольные игры. А в выходные они все вместе совершают поход в игротеку, либо проводят время на свежем воздухе – велосипеды, ролики, тюбинги, горки и лыжи не дают им скучать.

Еще дети с удовольствием ездят в гости к бабушкам и дедушкам. Кстати, родители Азата и Людмилы постоянно общаются и периодически приезжают друг к другу в гости. Уважение, доверие и любовь – на этих ценностях строится настоящая семья.

День рождения с размахом свадьбы.

По старинной корейской традиции первый год жизни ребенка отмечается с размахом свадьбы. Праздник называется Асянди. В этот день съезжаются все родственники малыша – близкие и дальние. Имениннику накрывают отдельный стол, на который выставляют множество предметов: монеты, ручки, книги, калькулятор и так далее. Из всего этого многообразия он должен выбрать три предмета, которые, как считается, определят его будущее.

В семье Любови и Евгения Албутовых эту традицию восстановили и соблюдают уже на протяжении многих лет. Родители Любови (в девичестве Мун-Хак) переехали в Россию из Кореи в 1938 году, и об обычаях своей родины не вспоминали – времена были не те.

Все изменилось, когда Любовь вступила в корейскую диаспору в Тюмени. Сегодня она вместе с мужем Евгением и тремя детьми наравне с 8 марта и Пасхой отмечает и восточный Новый год, и праздник урожая. Муж горячо поддерживает в этом супругу.

Из детей Албутовых только старший Илья не проходил обряд Асянди – родился до того, как семья восстановила эту традицию. А вот средняя дочь Валерия и младшая Елизавета испытали судьбу. Валерия потянулась за кисточками и книжками, а Елизавету привлекли деньги.

«Так оно и есть! Валерия у нас личность творческая. Занимается корейскими танцами, выступает на различных мероприятиях, ходит в художественную школу. Елизавета еще мала – пока ходит только в садик. Поживем – увидим, есть ли у нее коммерческая жилка», – смеется Любовь.

Албутовы очень дружны – все свободное время они стараются проводить вместе, в будние вечера за настольными играми, выходные – на свежем воздухе. Любимое место – Гилевская роща, где можно покататься на роликах и велосипедах.

Веру дети выберут сами

Мальчикам-двойняшкам Денису и Данилу в январе исполнится 3 года. «Мы детей не крестили по христианским традициям и не проводили обряда имянаречения по мусульманским. Ждем, когда они решат осознанно, в какой вере хотят быть», – озвучивают свою позицию родители.

В семье Алсу и Виталия считают, что дети должны знать традиции мамы и папы. Допустим, на Рождество они всей семьей ездят к бабушке мужа. Там им рассказывают про праздник и про русские традиции, показывают старые фотографии. Про татарские праздники дети узнают со стороны родственников Алсу – их обучают татарскому языку и даже национальным танцам.

«Мы уважаем традиции друг друга. Поздравляем с национальными праздниками – Рождеством, Пасхой, Курбан-байрамом. Стараемся в эти дни быть все вместе. Например, в Рождество мои родители могут приехать к родителям или бабушке мужа на чай. И когда у нас праздники национальные, например, Курбан-байрам, мы тоже приглашаем гостей, родственников и друзей в гости», – рассказывает Алсу.

Они с улыбкой вспоминают, что в самом начале мужу было дико, что в гости на день рождения к Алсу приходили не только мама, папа и самые близкие друзья, но еще и соседи, родственники – даже из других деревень. Теперь эта национальная традиция и для него в радость. Виталию нравится, когда приходят не только люди, которых ты видишь каждый день, но и с которыми хотелось бы видеться чаще.

В свободное время семья Шевчуков все вместе строят дом. И мечтают о том, чтобы дети росли здоровыми, воспитанными и счастливыми.

Традиции сближают

Сартай и Эльвира Яшкины мечтают построить свой дом, посадить дерево и дать образование сыну.

Их история началась в 2007 году на дискотеке в ДК «Строитель». Они быстро нашли общий язык, начали встречаться, а спустя 5 лет, в 2011 году, сыграли свадьбу. Пригласили больше 200 гостей, два дня пели и танцевали до самого утра – праздник прошел незабываемо! На свадьбе казахи и татары веселились от души: вспоминают до сих пор, как жених выкупал невесту.

В этой семье разговаривают на русском языке – как и принято в России. Но и муж, и жена могут изъясняться на татарском. С речью на казахском дела обстоят сложнее – несмотря на то, что отец с матерью у Сартая знают язык, юноша выучил только несколько фраз.

Но когда родился первенец – Тамерлан, которому сейчас 2 года – семья «двунационально» отнеслась к выбору имени. Женщина предлагала варианты – учитывая и казахские, и татарские интересы – а мужчина принимал решение.

«Что они, что мы – мусульмане. У нас схожие традиции и обычаи – например, национальный праздник Курбан-байрам, который проходит в одно время, а мы его вместе отмечаем. Еще очень любим ездить в гости к бабушке и дедушке жены – они живут в

частном доме, где есть сад, огород, баня. Туда приезжают сестры и братья; вместе отлично проводим время. У нас хорошо развиты традиции общения, встреч с родными, уважения к старшим – и мы их поддерживаем», – делится семья Яшкиных.

Чувашский Акатуй и немецкое Рождество

Каждая чувашская хозяйка начинает праздничный день Акатуй с кулинарных хлопот, заводит тесто на хуплу – пирог с картофелем и мясом баранины, да ставит в печь шерпан. Последний требует особого мастерства и большого терпения: в желудок барана закладывают мясо со специями и под большим гнетом томят его в печи на протяжении долгих часов. Так получается нежнейшая домашняя ветчина. Головокружительные ароматы разносятся по всему дому. Все эти заботы связаны с празднованием Свадьбы земли и плуга (Акатуй). Отмечают этот день после окончания весенних полевых работ. Чтобы земля лучше приняла засеянное зерно, чуваши устраивают небольшое театрализованное представление, обустраивают подворье со множеством национальных блюд, поют и танцуют.

Не пропускает этого дня семья Благининых из села Бигила Заводоуковского района. Отмечать этот старинный народный праздник коренная чувашка Елена Викторовна вместе со всей семьей ездит в соседнее село Першино к старшей сестре Эмилии, которая бережет традиции семьи. В гостях у Эмилии Викторовны собираются все родственники – мама, средняя и младшая сестры со своими семьями. Муж Елены Викторовны Александр Валерьевич, по национальности немец, хорошо относится к этой традиции, считая ее семейным торжеством. Не говоря уже о празднике Кěр пуянлăхе (Осеннее богатство), знаменующий окончание сбора урожая, в который традиционно у чувашей проходит конкурс пивоваров. Чем-то перекликается с немецким Октоберфестом.

Не забывает Александр и о своих корнях. В католическое рождество он с супругой и детьми ездит на традиционный ужин к маме Эрне Александровне.

Благинины с уважением относятся к обычаям предков и беззаветно любят землю. В селе Бигила у них свой дом и большое хозяйство. Александр, водитель по профессии, жить не может без лошадей, в былые времена участвовал в скачках на тюменском ипподроме. Сейчас он разводит этих благородных животных для души. Елена Викторовна, учитель начальных классов, по вечерам в заботах по хозяйству, а выдастся свободная минутка, так запоет – тихонько, для себя.